Projekti: 1780-l.: Inspiraatio
Project 1780's: The inspiration
Kustavilaistyylinen paperinukke
A paper doll in the Gustavian style of the late 18th century
Uuden ompeluprojektini inspiraationa toimii aiemmassa julkaisussa mainittu Samppa Lahdenperän piirtämä paperinukke. Tässä osiossa esittelen hieman sitä ja sen sisältöä, sillä sain luvan julkaista siitä pieniresoluutioisia kuvia. Tässä kirjoituksessa esittelen paperinukkea ja tarkastelen sen tarjoamaa tietoa.
Paperinukessa olevien tietojen mukaan se julkaistiin vuonna 1995. Nukkesettiä myytin ainakin Turun linnan museokauppa Fataburin henkilökunnan muistin mukaan vielä 2009 - 2010, jonka jälkeen sitä ei ole tilattu lisää. Kuvituksesta vastannut Samppa Lahdenperä on ammatiltaan pukusuunnittelija-lavastaja. Hän on suunnitellut teatteripuvustuksia etenkin historiallisiin näytelmiin ja myös satunäytelmiin, oopperaan ja musikaaleihin ja televisioon. Opiskellessan Helsingin yliopistossa taidehistoriaa ja näytelmäkirjallisuutta, Lahdenperä työskenteli myös kuvittajana.
Huom! Paperinukke on suojattu kokonaisuudessan tekijänoikeuksilla. Kuvia ei saa jakaa ilman Turun museokeskuksen ja blogin pitäjän lupaa.
Paperinukessa olevien tietojen mukaan se julkaistiin vuonna 1995. Nukkesettiä myytin ainakin Turun linnan museokauppa Fataburin henkilökunnan muistin mukaan vielä 2009 - 2010, jonka jälkeen sitä ei ole tilattu lisää. Kuvituksesta vastannut Samppa Lahdenperä on ammatiltaan pukusuunnittelija-lavastaja. Hän on suunnitellut teatteripuvustuksia etenkin historiallisiin näytelmiin ja myös satunäytelmiin, oopperaan ja musikaaleihin ja televisioon. Opiskellessan Helsingin yliopistossa taidehistoriaa ja näytelmäkirjallisuutta, Lahdenperä työskenteli myös kuvittajana.
Huom! Paperinukke on suojattu kokonaisuudessan tekijänoikeuksilla. Kuvia ei saa jakaa ilman Turun museokeskuksen ja blogin pitäjän lupaa.
As I've mentioned before, the inspiration behind my new sewing project comes from the paperdoll set drawn by Samppa Lahdenperä. I'm happy to tell you that I recieved a permission to share some low resolution photos of this object. In this post I'll introduce you to the object at hand and take a look at the information it can give.
In my copy, the publishing is dated to 1995. After asking around, I found that the paperdoll set was sold out around 2009 - 2010 in the museum shop Fatabur in Turku Castle. The illustrator Samppa Lahdenperä has had a long career as a costumer and a set-designer. He has designed costumes for stage and screen, and especially for both historical and fairytale plays, the opera and musicals. While studying art history and drama at the University of Helsinki, Lahdenperä worked as an illustrator in different projects.
Obs! The paperdoll set is copyrighted material. I'll kindly ask that you would not share the photo's without the permission of Turku Museum Centre and the blogger.
In my copy, the publishing is dated to 1995. After asking around, I found that the paperdoll set was sold out around 2009 - 2010 in the museum shop Fatabur in Turku Castle. The illustrator Samppa Lahdenperä has had a long career as a costumer and a set-designer. He has designed costumes for stage and screen, and especially for both historical and fairytale plays, the opera and musicals. While studying art history and drama at the University of Helsinki, Lahdenperä worked as an illustrator in different projects.
Obs! The paperdoll set is copyrighted material. I'll kindly ask that you would not share the photo's without the permission of Turku Museum Centre and the blogger.
Turun museokeskus. Samppa Lahdenperä. Turku Museum Centre. Samppa Lahdenperä. Kuva / Photo: neulansilmanlapi.blogspot.fi |
Paperinukke
The Paperdoll
Paperinuken sisältö muodostuu A3 kokoisesta kuoresta ja kahtia taitetusta paperinukkearkista, joka sisältää säätyläisrouvan ja palvelustytön hahmot sekä asukokonaisuudet. Lisäksi kokonaisuuteen kuuluu suomeksi ja ruotsiksi kirjoitettu tekstiliite, jossa hahmojen maailmaa on elävöitetty fiktiivisillä otteilla luutnantinrouva Eleonora Finckenbergin päiväkirjasta. Myös esikuvina käytettyjen pukujen kokoelmatiedot löytyvät tekstiliitteestä.
The paperdoll set is combined of an A3 size envelope and a folded paperdoll set, that includes the two figurines with their garb. In addition, there is a text sheat which includes fictitious excerpts from the diary of lieutenants wife Eleonora Finckenberg. It also includes information about the referenced garments form the collections of Turku Museum Centre.
Paperinuken sisältö muodostuu A3 kokoisesta kuoresta ja kahtia taitetusta paperinukkearkista, joka sisältää säätyläisrouvan ja palvelustytön hahmot sekä asukokonaisuudet. Lisäksi kokonaisuuteen kuuluu suomeksi ja ruotsiksi kirjoitettu tekstiliite, jossa hahmojen maailmaa on elävöitetty fiktiivisillä otteilla luutnantinrouva Eleonora Finckenbergin päiväkirjasta. Myös esikuvina käytettyjen pukujen kokoelmatiedot löytyvät tekstiliitteestä.
The paperdoll set is combined of an A3 size envelope and a folded paperdoll set, that includes the two figurines with their garb. In addition, there is a text sheat which includes fictitious excerpts from the diary of lieutenants wife Eleonora Finckenberg. It also includes information about the referenced garments form the collections of Turku Museum Centre.
Samppa Lahdenperä ja Turun museokeskus. Samppa Lahdenperä and Turku Museum Centre. Kuva / Photo: neulansimanlapi.blogspot.fi |
Teksti: Riitta Kajala ja Leena Koivumäki. Turun museokeskus. Text: Riitta Kajala and Leena Koivumäki. Turku Museum Centre. Kuva / Photo: neulansilmanlapi.blogspot.fi |
Palvelusneito Annan asuvaihtoehtoihin kuuluu vain yksi vaatekerta asusteineen: nahkakengät, villasukat, aluspaita, alushame, myssy, pellavahuivi, sininen villahame, villanuttu, pellavaesiliina ja kudottu villahuivi. Annan niukka puvusto saattaa luoda kuvan menneisyydestä, jossa palvelijat omistivat vain yhden vaatekerran. Tutkimustieto antaa asiasta kuitenkin hieman erilaisen kuvan: sen mukaan kaupunkien palvelijoilla oli usein yhtä lukuisa vaatevarasto kuin aikakauden talonpoikaisemännillä. Esimerkiksi oululaisten palvelijattarien perukirjoihin on merkitty keskimäärin viisi puolihametta ja kahdesta kolmeen röijyä. Röijyn sijaan osa saattoi omistaa nutun. Se kuinka hyvin Oulun kaupungin tiedot ovat sovellettavissa Länsi-Suomen alueelle tai Turun kaupunkiin selviää ainoastaan vertailevalla tutkimuksella.
The servant girl Anna's garment options include only one set of clothes, including accessories: leather shoes, woolen stockings, a shift, a petticoat, a cap, a linen scarf, a blue wool skirt, woolen jacket like short gown, a linen apron and a woven wool shawl. This might lead you to belive that servants and common women only had one set of clothing. However, research suggests, that many servant women in towns had as many garments listed in their wills as their contemporary peasant housewives. For example, the servant women in Oulu owend approximately 5 petticoats and around 2 - 3 jackets. Those who did not own jackets usually had a short gown instead. The question how well these statistics correspond with the situation in Western Finland and the city of Turku can only be revealed by further research.
Kartanon rouvan monipuolinen puvusto sen sijaan tuo hyvin esille säätyläisnaisten monipuoliset pukeutumisen mahdollisuudet. Rouvan hahmo on puettu lyhythihaiseen aluspaitaan, röyhelöhelmaiseen alushameeseen, pellavasukkiin, solkikenkiin ja kureliiviin. Monipuoliseen pukuvalikoimaan lukeutuvat silkkinuttu ja kaulahuivi, kirjailtu silkkihame ja esiliina, vanutikattu silkkihame eli tupi (ruots. stubb), sininen englantilainen silkkipuku, phaeton, viitta, vaihtokengät ja silkkipuku, ratsastuspuku ja kaksi erilaista hattua. Todellisuudessa säätyläisnaisten arkipukeutuminen ei välttämättä eronnut suuresti palvelusväen naisten tai porvariston pukeutumisesta. Puolihame ja nuttu tai jakku toimivat yhtä lailla naisväen arkisena vaatepartena säätyyn katsomatta. Suurimman eron tekivät materiaalit, sillä esimerkiksi silkin käyttö oli rahvaan naisilta kielletty sellaisia asusteita kuin huiveja ja päähineitä lukuun ottamatta.
The gentlewoman is dressed in a short sleeved shift, an under petticoat with a ruffled edge, buckled shoes and stays. The diverse selection of clothes include a silk short gown and a scarf, an embroidered silk skirt and an apron, a quilted satin skirt (in Swedish stubb), an English gown, a paheton, a cape, silk pumps and another silk dress plus a riding gown and two different hats. In everyday life, the dress of gentlewomen and their maids or the bourgeoise women did not always differ greatly. A petticoat and a short gown or a jacket made up the basis of women's everyday wardrobe regardless of class. The distinction lay more in the materials than the shape of the clothes, since certain luxury fabrics like silk were reserved only for the upper classes. Common women were only allowed to use silk in their accessories, like scarfs and headwear.
The gentlewoman is dressed in a short sleeved shift, an under petticoat with a ruffled edge, buckled shoes and stays. The diverse selection of clothes include a silk short gown and a scarf, an embroidered silk skirt and an apron, a quilted satin skirt (in Swedish stubb), an English gown, a paheton, a cape, silk pumps and another silk dress plus a riding gown and two different hats. In everyday life, the dress of gentlewomen and their maids or the bourgeoise women did not always differ greatly. A petticoat and a short gown or a jacket made up the basis of women's everyday wardrobe regardless of class. The distinction lay more in the materials than the shape of the clothes, since certain luxury fabrics like silk were reserved only for the upper classes. Common women were only allowed to use silk in their accessories, like scarfs and headwear.
Keitä Eleonora ja Anna olivat?
Who were Eleonora and Anna?
Pienimuotoisen
taustaselvityksen kautta sain selville, että ainakin Eleonoran hahmon takaa
löytyy oikea historiallinen henkilö: Agatha Eleonora Finckenberg (1754 - 1804),
omaa sukua De la Myle. Eleonora oli naimisissa luutnantti Johan
Adolf Finckenbergin (1709 - 1795) kanssa. Avioliitosta syntyi ilmeisesti vain
yksi lapsi, Johan Adolf Fredric Finckenberg (1789 - 1806), joka menehtyi vain
16-vuoden ikäisenä, kaksi vuotta äitinsä kuoleman jälkeen. Perheenjäsenten kuolinpaikaksi
on merkitty Nauvo, joten ehkäpä he kuolivat kotonaan, 1760-luvulla rakennetussa
Käldingen kartanon päärakennuksessa.
Osalla
kuvatuista vaatteista on myös yhteys De la Mylen ja Finckenbergien sukuun.
Esimerkiksi vaaleanpunainen tupi on saapunut kokoelmiin Käldingen kartanosta ja
sininen englantilainen puku Raision Upalingon
kartanosta.
Aamutoiletti. Pehr Hilleström, 1700-luku /The morning toilette by Pehr Hilleström, 18th century. Bukowski |
A
cursory internet background check reveals that at the other figurine is based
on a historical person: Agatha Elonora Finckenberg (1754 – 1804), neé De la
Myle. She was married to lieutenant Johan Adolf Finckenberg (1709 – 1795). The
marriage produced a son, Johan Adolf Fredric Finckenberg (1789 – 1806), who
died only two years after his mothers death, aged 16. According to the records,
all three died in Nauvo, where they had a manor house called Käldinge, that was
built in the 1760’s.
Some
of the garments have a straight connection to the family De la Myle and
Finckenberg. For example, the pink quilted petticoat comes from the manor house
of Käldinge and the blue English gown from the manor house of Upalinko in
Raisio.
Palvelustyttö
Annan hahmon tausta ei ole yhtä helposti selvitettävissä. Loppujen lopuksi
hahmon fiktiivisyyden asteella ei välttämättä ole kovin suurta merkitystä,
sillä teksti on harmoniassa rahvaan naisia käsittelevän tutkimuskirjallisuuden
kanssa ja luo palvelustytöstä muista lähteistä todennettavan aikakaudelle
tyypillisen hahmon. Ehkäpä tämä on ollutkin kirjoittajien tarkoituksena?
Yleisesti
ottaen voidaan todeta, että 1700-luvulla ”Annan” kaltaisia rahvaan naisia ja
tyttöjä palveli erilaisissa kotitaloustehtävissä ennen avioitumistaan.
Tilattomien naimattomien rahvaan naisten edellytettiin astuvan palvelukseen
15-vuoden iässä ja palvelusväki palkattiin tavallisesti vuodeksi Mikkelinpäivänä
sadonkorjuun jälkeen. Isäntäväkeä saattoi siis halutessaan vaihtaa vuosittain.
Isännätön ja tilaton mies tai nainen voitiin tuomita irtolaisuudesta.
Karkeasti
ottaen piikojen tehtävät jakautuivat ulko- ja sisätöihin. Vaikka
päärakennuksessa tapahtuvaa sisäpiian työtä ehkä arvostettiin enemmän, olivat kokeneet
karjapiiat yhtä lailla haluttua työvoimaa. Tekstissä
Annan kuvaillaan mm. auttavan emäntäänsä pukeutumisessa ja huoltamassa
arvokasta silkkipukua. Tämän kaltaisia tehtäviä hoitivat taidoiltaan
erikoistuneet sisäpiiat, joista osa yleni emäntänsä henkilökohtaisiksi
kamarineitsyiksi. Isäntäväen kanssa läheisesti työskentelevältä
palveluskunnalta edellytettiin usein hyvien käsityötaitojen lisäksi
ruotsin kielen taitoa ja kielitaito
saattoi olla jopa avain parempiin työoloihin. Näiden lisäksi sopivat
käytöstavat saattoivat auttaa tavallista piikaa ylenemään
palvelusurallaan.
Uskolliset monivuotiset palvelijat voitiin palkita esimerkiksi
tavallista
korkeammalla rahapalkalla.
Kaikki
palveluksessa olevat piiat eivät kuitenkaan olleet nuoria tyttöjä.
Merkittävä
osa piioista palveli noin 30-vuotiaiksi asti. Pidempi palvelusura
mahdollisti
etenemisen lisäksi tärkeiden taitojen opettelua ja antoi mahdollisuuden
säästää
rahaa tulevaa avioliittoa varten. Useimmiten palvelusaika oli välivaihe
lapsuuden ja avioliiton välillä, mutta osa pysyi palveluksessa koko
elämänsä. Pidemmän työuran tehneellä piialla olikin
suhteellisesti enemmän valinnanvaraa tulevaa puolisoa ajatellen, kuin
talontyttärellä tai säätyläisneidoilla, jotka naitettiin useammin
nuorempina
suoraan isänsä talosta aviomiehen hoiviin.
Pehr Hilleström, 1774. Artnet. |
The
story behind Eleonora’s servant girl Anna is more of a mystery. In the end, the
degree of fictionality is perhaps not too important, because the text is in
line with what we know about the fate and circumstances of the common women of
the era, and the text does a good job of creating a credible and a typical figure.
In
general, the common women of the 18th century like “Anna” worked in
domestic service for a period in their life before marrying. The landless and
unmarried common women were expected to take up a position after turning 15.
Servants were usually hired for a year, from after the harvest. Those without a
position and a household of their own could be convicted of vagrancy. Women’s
tasks differed between out- and inhouse duties. Although the position of an
inhouse maid was more valued than that of an outhouse servant, the kind of specialized
outworkers like skilled milkmaids were also sought after and valued.
The
text describes Anna helping dressing up her mistress and taking care of a
precious
silk gown. These duties would have been the chores of a specialized and
skilled inhouse servant, and these skills could help a servant to gain a
postions as her mistresses personal chambermaid. The servants who
worked in
close proximity to their employers required language skills as well, and
sufficient
Swedish could open up new job opportunities and even better working
conditions
for the workforce. The ability to sew and pleasant manners were also a
key to
those seeking inhouse work and advancement. Loyal long-term servants
could rise
to a important positions and receive higher vages.
However,
not all serving women were young girls. A significant number of the
women
stayed in service for an extended period and married only around the
time they
turned 30. A longer career gave servants and maids an opportunity to
save up
for their future marriage and gave them time to acquire important
skills. Still, most often a career in service was an intermediate period
between childhood and marriage. The
economical advance of a prolonged service also gave women more freedom
of
choice in choosing their spouse, than for those of the landed commons
and
gentlefolk, who were usually married straight from their fathers home.
Rouva ja piika. Pehr Hilleström, 1700-luku. The mistress and her maid by Pehr Hilleström, 18th century. Bukowski |
--
Kaiken
kaikkiaan tämä Kustavilaisen ajan säätyläisrouva ja palvelustyttö -paperinukke on
hieno esimerkki siitä, kuinka museoiden kokoelmia voidaan tehdä monella tavalla
tunnetuksi. Nykyajan lapselle paperinuket eivät kuitenkaan ole välttämättä
yhtä viehättävä leikkikalu kuin vielä parikymmentä vuotta sitten ja vanhemmalle
polvelle paperinuket ovat ehkä ensisijaisesti nostalgian sävyttämä keräilykohde.
Joka tapauksessa teos saattaa myös toimia innoittajana ja herättää
kiinnostuksen omaan kulttuuriperintöön ja vertailussa hieman tuntemattomampaan suomalaiseen
pukuhistoriaan. Idean päivittäminen virtuaaliseksi olisi ehkä tätä päivää ja
tarjoaisi esimerkiksi kouluikäisille mahdollisuuden eläytyä menneisyyden
ihmisten elämäntilanteisiin ja oppia samalla jotakin menneisyydestä. Eräs vertailukohde löytyy Colonial Williamsburgin sivuilta.
All
in all, this particular paperdoll set is a charming example of how museums can
make their collections known to a wider public. Yet, for today’s children, a paper
doll might not be as popular a toy as it was still a couple of decades ago. For
the elder generations paper dolls might be more of a nostalgic collectors item.
In this case, this particular set offers something more than just the dolls. It
might even spark an interest towards the Finnish cultural heritage and our less known costume
history. An updated game-like digital version could offer the school children
of today a window to the past and it’s people, and an opportunity to learn. An example of can be found from Colonial Williamsburg website.
Lähteet / Sources:
Johanna Ilmakunnas, 2011. Kartanot, kapiot, rykmentit. Erään aatelissuvun elämäntapa 1700-luvun Ruotsissa. SKS. Helsinki
Tiina Kuokkanen, 2014. Vaatetus identiteetin ilmentäjänä - Piikojen pukeutuminen 1700-luvun Oulussa. Pro gradu -tutkielma. Oulun yliopisto. http://jultika.oulu.fi/files/nbnfioulu-201410161941.pdf (8.5.2017) (Dress as an expression of identity - Serving womens dress in 18th century Oulu)
Tiina Miettinen, 2015. Piikojen valtakunta. Nainen, työ ja perhe 1600 - 1700-luvuilla. Atena. Keuruu. (The maids kingdom. Women, work and family during the 17th and 18th century)
Riitta
Pylkkänen, 1982. Säätyläisnaisten
pukeutuminen Suomessa 1700-luvulla. Suomen muinaismuistoyhdistyksen
aikakausikirja, 84. Helsinki. (The Dress of Gentlewomen in 18th century Finland)
https://www.geni.com/people/Johan-Finckenberg/6000000000108604535 (8.5.2017)
https://www.geni.com/people/Agatha-Finckenberg/6000000001391090299
(8.5.2017)
(8.5.2017)
https://www.geni.com/people/Johan-Finckenberg/6000000001391259101
(8.5.2017)
(8.5.2017)
http://www.kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/3747
(8.5.2017)
(8.5.2017)
http://kulperi.blogspot.fi/2014/07/rouva-fortuna-nauvossa.html
(8.5.2017)
(8.5.2017)
http://www.nba.fi/rky1993/kohde1679.htm
(8.5.2017)
(8.5.2017)
Kertakaikkisen loistavaa! Nyt tietysti odotetaan, että paperinukke herää sun käsissä henkiin :D
ReplyDeleteKiitos! Siihen pyritään!
Delete